Грэма Филлипса не пустили в музей Бандеры в Лондоне

Перевод:

Грэм: Сегодня мы отправляемся в Музей Бандеры в Лондоне, это особое шоу. Если вы не знаете, то это известная фигура украинских националистов, пособник нацистов в годы Второй мировой войны. Возглавляемая им националистическая организация боролась против этнических меньшинств, евреев, поляков и советской Красной Армии. Некоторые проукраинские круги, украинские националисты, почитатели фашистских пособников организовали тут его музей в северном Лондоне, Ливерпуль Роад, 26.
Грэм входит в дверь, парень кричит ему со ступенек: Тут требуется регистрация.
Грэм: Тут музей Бандеры?
Смотритель: А, ты кто?
Грэм: Грэм Филипс.
Смотритель в очках: Вы записывались?
Грэм: Я же корреспондент.
Смотритель в очках: Репутация у вас не та.
Грэм: Да, ладно вам. Я же честный. Мне интересно посетить Музей пособника фашистов Второй мировой войны.
Смотритель в очках: Ты это про Бандеру на камеру говоришь. Ты же не можешь показать мне доказательство его пособничества, потому, что про это много чего…
Грэм: Почему же вы не хотите устроить мне тур по музею? Думаю, английские граждане имеют право прийти и посетить его.
Смотритель в очках: А, музей не является общедоступным.
Грэм: Как же так музей не общедоступен, чего вам стыдиться? Что за музей, если его двери не открыты для всех желающих?
Смотритель: Ваши планы посещения музея нам слишком хорошо понятны.
Грэм: Да, ладно, я же очень вежливый. Какая, конкретно, причина отказа мне?
Смотритель в очках: Вы не записывались, простая причина.
Грэм: Нет, если это музей, то я всё-таки пройду посмотрю.
Смотритель в очках, толкаются: Нет. Это частная собственность, вам не позволено входить.
Грэм рвётся с аханьем вверх по ступенькам со словами, чтобы никто до него не дотрагивался, оператора выталкивают наружу. Грэма там закрывают. Препираются на ступеньках, повторяя одно и то же. Приходит полицейский, Патрик ему объясняет, что они корреспонденты, и хотят войти в музей, снимать там, а их туда не пускают.
Полицейский стучится, просит всех оставаться на местах, все проходят в комнату, спрашивает что случилось. Грэм говорит, что хочет осмотреть этот музей.
Полицейский: Что за музей?
Грэм: Музей посвящён фашистскому пособнику Второй мировой войны Степану Бандере.
Полицейский смотрителю: Понятно, спасибо. Почему не пускаете?
Смотритель: Все, кто хотят посетить музей, должны записаться заранее.
Грэм: Музей – это общественное место, какая ещё предварительная регистрация?
Смотритель в очках: Нет, это частная собственность, не общественная.
Полицейский Грэму: Это частная собственность, они не хотят, чтобы вы тут были. На выход.
Грэм, выходя: Это же музей! Почему они так разочаровывают, не пуская.
Грэм на улице: Так и не удалось посетить музей пособника фашистов Бандеры воскресным утром. Он за чёрной дверью. И, ещё шесть квартир тут. Они называют это музеем.
Грэм нажимает на все кнопки звонков: Эй, как войти в музей Бандеры?
Спрашивает у выходящих, как попасть в этот музей, но никто не знает, что тут, вообще, есть музей.
Грэм: Да, не музей это никакой, а какая-то квартира обычная чья-то, настолько знаменит этот Бандера. Думаю, в моём городе не должно быть никаких музеев Бандеры.